What do mean by “tour laen” Fin? Some of my thai friends like to use na before their khrap/ka.. for example "yes you can na khrap/ka" what does the na means? Not more polite, but softer, more intimate. I'm hearing this word on some thai movies when they call their gf/bf.. Dec 13, 2019 - Explore woomei_meili88's board "P’OFF-P’GUN ️ " on Pinterest. The 'na' on the end is rhetorical; like I might say, those kids are lovely aren't they!
How to say in Thai....i would like chance to win your heart I tried google translate and other tools, dictionaries but still couldn't understand what she means. This girl is just one of my friends. How to Win at Checkers (Every Time) 2015.
08.Haz.2020 - Pinterest'te Lana Myeon adlı kullanıcının "OffGun" panosunu inceleyin. Thanks I have a question ,
thats a flaw we're trying to rectify!
U are only making farangs look like fools. Just for privacy purpose. Promise is "sanya" - คำมั่นสัญญาYou are my one and only - คุณเพียงคนเดียวYou will never know how much you mean to me - คุณไม่สามารถรู้ได้ว่าคุณมีความหมายกับฉันมากมายแค่ไหน Khrup and Ka are still used between long-term couples though, particularly in front of children (setting a good example of being polite), and in public to show courtesy to each other. Or the na can be alone.. for example " where is that thing u put na"
Not exactly a love phrase but what would the Thai equivalent of "I got your back" be? It is on target 85-90% of the time. Would be useful to do some alphabet stuff at some point if you can? Pretty much, yes. Please show me how to write "We got this" and
29 พ.ค.
For mother-daughter love/closeness? It is never wrong to use ka/khrup. Thankyou I understand more now. but Khrup we use with formel right ? Good luck. Go to eat together BY GIN DOAY GUNAlso, if the speaker is male 'pom' is used, and if the speaker is female 'chun' is used right? “Duai” (together) goes up in tone.
Anyway, thanks a lot! See more ideas about Theory of love, Thai drama, Gmm.
Some people like to use them more than others. 2. ที่รัก /tîi rák - dear, darling, love How to say look at me & how the spell that in thai ?
This would be a woman saying "I still love you". "The normal way is: มองดูผม - Mhong du phom (for a man)If you were being angry or rude: ดูผมสิ - Du phom see! 10. Película.
By the way, that would be Phom rak khun. I think I'm the first girl on this website to find this video useful :) I'll be woo'ing my Thai BF with these tonight!Thanks for all your vids. But over time you will get a feel for when the context is right to use it and when you can relax from using it -- usually with friends and your partner. In A General Theory of Love, three psychiatrists take a scientific look at the phenomenon of love. But now, its done.good bye. Got a T-shirt to prove it. Are these sayings just for couples if it has ka or khrup at the end or can you say it to a friend like when saying "you are cute"? Believe it or not some foreigners can read it, and Thais certainly can't read pom rook koon (as it is better transliterated) either.